Antes de vim morar aqui, gastei um bom dinheiro fazendo traducao dos meus documentos da faculdade pra quando chegar aqui nao precisar me preocupar com isso, so comecar a estudar e pronto. Mas como se nao tivesse nenhum porem seria facil demais e minha vida adora uma complicacao, no finalzinho do ano descobri que preciso fazer uma avaliacao dos meus creditos aqui e segundo nao vao usar tudo o que eu pensei que usariam =( Mas como estudar nos States e caro e admito que sinto que passei minha vida inteira estudando e nao quero me alongar mais do que o necessario, qualquer coisa eliminada vai dar uma ajuda. Bem oremos pra poder conseguir eliminar alguma coisa ne, porque eu sinto que eles ficam tao ansiosos pra te fazer pagar o maximo de creditos possiveis que eles acabam dando uma de "exxxpertos" e ignorando coisas que podiam ser usadas.
Esse procedimento segundo me explicaram no registration office e padrao para qualquer universidade nos USA, como vira e mexe eu recebo email de pessoas perguntando como e voltar a estudar aqui, eu vou colocar o endereco desses lugares e ja deixo a dica de que nem gaste seu dinheiro e tempo traduzindo nada no Brasil, faz direto aqui porque no final voce vai precisar. Segundo a atendente o valor e cerca de 200 dolares.
Foreign Credential Evaluations Services:
Educational Credential Evaluators
P.O. Box 514070
Milwaukee, Wisconsin 53203-3470
phone: 414-289-3400
www.ece.org
Globe Language Services
319 Broadway 2 Floor
New York, NY 10007
Phone: 212-227-1994
www.globelanguage.com
International Consultants of Delaware
P.O. Box 8629
Philadelphia, PA 19101-8629
Phone: 215-222-8454
www.icdeval.com
International Education Research Foundation Credentials Evaluation Service
P.O. Box 3665
Culver City, CA 90231-3665
Phone: 310-258-9451
www.ierf.org
Josef Silny & Associates International Education Consultants
7101 SW 102 Ave.
Miami, FL 33173
Phone: 305-273-1616
www.jsilny.com
World Education Services, Inc. Bowling Green Station
P.O. Box 5087
New York, NY 10274-5087
Phone: 212-966-6311
www.wes.org
Segundo o papel que recebi na faculdade esses sao os enderecos das empresas credenciadas para esse tipo de servico. Eu nao tenho muitas informacoes de prazo de entrega e afins porque eu ainda nao apliquei, mas a medida que for resolvendo essas pendencias eu venho fazendo updates assim quem pretende voltar a estudar aqui vai tendo alguma "luz" de como as coisas funcionam.
Beijinhos
Imagine eu que tive que traduzir tudo duas vezes, pro alemão e depois pro inglês quando morei na Escócia, foi tanto dinheiro! Boa sorte! Bjs
ReplyDeleteAi tadinha, ai e covardia ne?! Podia existir um sistema universal assim ninguem gasta mais dinheiro com isso e facilita nossa vida um tantao. Obrigado
DeleteBeijinhos
Eu fiz pela WES e foi bem rápido. O difícil mesmo é que o coordenador do meu curso tinha que assinar um papel e pelo regulamento deles lá, ele não pode assinar. Precisei ir, digo, minha mãe foi na reitoria e eles disseram não poder assinar documento em outra língua (acredita que pro meu marido, que fez a mesma faculdade, só que um curso diferente, eles assinaram sem problema?!).
ReplyDeleteEles fizeram em português mesmo e a WES aceitou. No entanto, acho bom colocar aqui pra quem passar pelo seu post saber que cada universidade exige uma empresa diferente, por exemplo, a UAB só aceita a WES e se eu tivesse feito em outra empresa, teria que fazer tudo outra vez pela WES. Então antes de começar a fazer a tradução, é bom saber a exigência da sua universidade. :)
Ai quando eu leio ou penso ainda nessa parte chata de fazer algum coordenador do meu curso la no Brasil assinar alguma coisa, ja fico ate nervosa =/
DeleteVoce tem razao e bom se informar primeiro com a universidade onde se pretende estudar, mas segundo o povo da administracao la da faculdade, essas sao as empresas oficiais que todas as universidades nos US deveriam aceitar sem criar nenhum problema. Mas enfim, melhor fazer o que cada uma quer e poupar dor de cabeca desnecessaria =)
Beijinhos
Olá Monique!!
ReplyDeleteBelas dicas para quem pensa em morar fora..Abraços.Sandra
Obrigado Sandra.
DeleteBeijinhos
Monique, estou neste exato momento vivendo isso! Não é nada barato e aqui, além de ter que traduzir todos os diplomas (superior e ensino médio), tenho que traduzir também os históricos escolares de tudo. Fico na torcida para que você consiga aproveitar o máximo de créditos.
ReplyDeleteP.S. esses dias fui comer sushi e só lembrei de vc, do post que vc falou do chopstick. Lembrei pq não consegui comer...que vergonha. Estou fazendo um intensivo! hahah
beijão,
Ana
Tambem fico aqui na torcida pra voce conseguir resolver essas pendencias logo e nao precisar mais gastar dinheiro com isso. Ha ha ha que fofinha, sabe que nem cheguei perto deles ainda, preciso arrumar um tempinho.
DeleteBeijinhos
Suas dicas são excelentes, Monique, não tinha conhecimento de nada disso. Beijinhos
ReplyDeleteObrigado =)
DeleteBeijinhos
Passando para te desejar uma ótima quarta!!
ReplyDeleteAbraços.Sandra
Obrigado.
DeleteBjs
Oi Monique, tudo bem? Lembra de mim? To tentando voltar..rs!! Aos pouquinhos, sabe como é, depois de 1 ano e meio tenho que visitar por ai pra ver quem ainda esta nesse mundo blogosferico!! Fiquei toda feliz quando vi teu post de fev 2014...lol!!!
ReplyDeleteBom...eu nao estou nessa fase de estudo aqui nos EU, ms te desejo toda sorte do mundo nessa fase, que de tudo certo pra voce, valeu as tuas dicas pra galera que esta vindo!!!
Bjks!!
Lembros sim sua sumida!! Que bom qeu voce ta voltando, obaaa!!! Menina tem tanto blog que fechou e triste ne, pelo menos eu acho. Obrigado.
DeleteBeijinhos
Passando para te desejar uma ótima semana.
ReplyDeleteAbraços,
Sandra
Obrigado.
DeleteBjs
Essa informacao veio a calhar Monique :)
ReplyDelete